Mitsuko Sonodawill, superviviente de Fukushima, testifica hoy sobre los continuos abusos contra los derechos humanos de las víctimas de Fukushima y los riesgos que plantean las centrales nucleares a las comunidades que viven cerca de ellas en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Ella está presentando pruebas en la pre-sesión para el Examen Periódico Universal de Japón -una evaluación de cada nación por la Comisión de Derechos Humanos de Naciones Unidas.
La Sra. Mitsuko Sonoda se vió obligada a huir de su casa para proteger a su hijo de 10 años después de la catástrofe nuclear en Fukushima. Desde entonces, ella y otras madres han estado de pie para luchar por sí mismos y sus hijos.
Desde Greenpeace queremos apoyarla con un símbolo por la paz y la justicia: la icónica grulla de papel. Una leyenda japonesa dice que si haces mil grullas de papel se te concederá un deseo del corazón. Con esa idea en la mente, Sadako Sasaki, una niña japonesa que le gustaba muchísimo correr y que tuvo que dejar de hacerlo al verse afectada por la bomba sobre Hiroshima, empezó a hacer grullas de papel para que su deseo del corazón, que era correr de nuevo pudiera realizarse. Sadako hizo las mil grullas (lás últimas con mucho esfuerzo porque estaba muy enferma), pero aunque murió su sueño del corazón transformó sus grullas de papel en el símbolo de la paz en Japón.
Nosotros hemos llenado una caja de grullas de papel para ella para mostrar nuestro apoyo.
La historia de Mitsuko Sonoda (superviviente de Fukushima, que las representó en Naciones Unidas)
Yo solía vivir en Fukushima, con mi marido y nuestro hijo. Nuestro pueblo estaba situado en un hermoso campo. Vivíamos en un entorno natural fantástico, con una formidable comunidad local. Eso fue hasta el gran terremoto que golpeó el este de Japón el 11 de marzo de 2011.
Fue un terremoto de magnitud 9,1, el más grande que jamás se había producido en el país, y causó un tsunami con olas de más de 15 metros. El desastre destruyó las comunidades costeras y se cobró decenas de miles de vidas.
Al día siguiente, las réplicas posteriores fueron constantes. Ya era realmente espantoso, por lo que nuestro miedo aumentó inimaginablemente cuando, al día siguiente, el edificio de contención del reactor 1 en la central nuclear de Fukushima Daiichi explotó. Unos días más tarde, la contención del reactor 3 también explotó, y luego al día siguiente el reactor 4.
El reactor 3 utilizó combustible MOX, que contiene plutonio muy peligroso. Cuando explotó, decidimos irnos al oeste de Japón para proteger a nuestro hijo.
El gobierno elevó el nivel de exposición "aceptable" al mismo estándar al que se permite exponer a los trabajadores nucleares, 20 veces más alto que el estándar público internacional. Mi hijo no es un trabajador nuclear. Era un niño pequeño y más vulnerable a los efectos de la radiación que los adultos.
Al igual que mi familia, muchos de los que huyeron de la región contaminada dejaron áreas que no superaban los niveles de emergencia planteados, pero muchas veces eran más altos de lo que es aceptable para el público. Hemos sido etiquetados como los "auto-evacuados". Nuestros problemas han sido tratados como propios. Nunca hemos recibido ninguna compensación, sólo un poco de apoyo de la vivienda.
Mi corazón se desgarró cuando dejé Fukushima, pero tuvimos que proteger a nuestro hijo de los efectos potenciales de la radiación. Y los efectos secundarios para las niñas y niños de Fukushima no sólo han sido físicos. Algunos han luchado para adaptarse a un entorno diferente. Han continuado echando de menos a su familia, amigos y su antigua escuela, y han sido intimidados por otros niños en sus los nuevos lugares a donde se han trasladado. Incluso hubo rumores de “contagio” de radiación.
Muchas niñas y niños también echan de menos a sus padres, que a menudo se han quedado en Fukushima por sus trabajos. Las madres han estado en silencio abordando estas dificultades, incluyendo problemas de salud en sí mismas y sus hijos. A veces hemos sido etiquetadas como neuróticas, irracionales y sobreprotectoras, con nuestras preocupaciones sobre la exposición a la radiación. Las separaciones familiares y el divorcio han sido muy comunes.
Mientras tanto, echamos de menos a nuestros familiares, amigos, la antigua comunidad y la naturaleza en la que vivíamos.
En marzo de este año, el gobierno levantó las órdenes de evacuación, y el apoyo de la vivienda para los auto-evacuados fue cancelado. Los ciudadanos fueron presionados para regresar a Fukushima, aunque no creyeran que era seguro. La investigación dijo que los niveles de radiación aún superan las metas del gobierno a largo plazo.
Además, debido a que se han levantado las órdenes de evacuación, TEPCO también dejará de indemnizar a las víctimas de estas áreas para marzo de 2018.
Nuestras vidas ya se han hecho mucho más difíciles. Necesitamos este apoyo para el alojamiento para poder continuar con algún tipo de vida estable, y estamos siendo presionados para regresar a lugares que no creemos seguros.
Antes de Fukushima, dijeron que un accidente grave no podía ocurrir. Ahora dicen que la radiación no es un problema. Dicen que no hace falta ninguna evacuación, y por lo tanto que casi ninguna compensación es necesaria. Pero ¿por qué tenemos que volver a vivir en un área radiactiva?
Las víctimas nucleares no parecen tener derecho a estar libres de radiación. Es como si estuviéramos siendo ignorados. Es casi como si no existiéramos.
He viajado a Ginebra esta semana para testificar en una sesión preliminar para la revisión de Japón por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el llamado Examen Universal Periódico (EPU).
Lo que ocurrió inmediatamente después fue un fracaso. Pero las actuales políticas de reasentamiento del primer ministro Abe violan deliberadamente nuestros derechos humanos. Si el gobierno japonés no apoya a los supervivientes nucleares, lo que está haciendo es impedir que otros países lo hagan en el futuro. No queremos eso.
Conozco a tantas madres que han estado sufriendo y sufriendo como resultado del desastre nuclear, porque el gobierno japonés y TEPCO no reconocen sus responsabilidades.
Quiero que el gobierno japonés asuma la responsabilidad del desastre nuclear y detenga todas las centrales nucleares. Debe apoyar a las personas que quieren marcharse, en lugar de presionarlos para que vivan en áreas de alta radiación, especialmente las niñas y niños. Deben revisar más a fondo la salud de las personas y el medio ambiente y asegurarse de que la información se haga pública.
Es útil cooperar con Greenpeace. Sé que no estoy sola en Ginebra: creo que todos estamos conectados y espero que nuestras voces puedan llegar al mundo tanto para ayudar a Japón como para advertir a otros.
Mitsuko Sonoda es una superviviente del accidente nuclear de Fukushima. Ahora es una evacuada y aboga por los derechos de las víctimas de desastres nucleares